Labbra gommose

Le tue labbra gommose aprono i petali del mio fiore più intimo,
quel buco nero che noi sappiamo…
Prendo la tua chioma come se fossero le frange della mia gonna da ballo.
E la stanza si trasforma in un tendone da circo.
Danza: distesa, con le mie gambe dal motivo psichedelico sollevate, disegno un portale visibile.
Lui è già trasformato.
Il suo pendolo caldo riposa nella mia bocca e così ne sottolineo l’animalità.
A quattro zampe si inclina sopra di me verso di te, mordendoti il collo con fame lenta.
Io osservo la sua febbre con tenerezza selvaggia, immaginando la coreografia che verrà, quella danza feroce che ti farà inarcare come una dea antica che si risveglia.
Ti solleva, ti apre, scompare dentro di te come un’onda scura che si infrange contro la roccia calda.
E tu, aggrappata a me, assorbi il mio centro luminoso come chi si trattiene a una cometa in piena caduta.
Il mondo gira, le pareti respirano, la notte si inclina sui nostri corpi.
Svengo tra un orgasmo e l’altro, come un’acrobata che cade dolcemente.

Tus labios gomosos abren los pétalos de mi flor más íntima,
ese agujero negro que conocemos…
Tomo tu cabello como si fueran los flecos de mi falda de baile.
Y la habitación se convierte en una carpa de circo.
Danza: Tumbada, con mis piernas con estampados psicodélicos levantadas, dibujo un portal visible.
Él ya está transformado.
Su cálido péndulo descansa en mi boca y así subrayo su animalidad.
A cuatro patas se inclina sobre mí hacia ti, mordiéndote el cuello con lenta hambre.
Observo su fiebre con salvaje ternura, imaginando la coreografía por venir, esa danza feroz que te hará arquearte como una antigua diosa al despertar.
Te eleva, te abre, desaparece en tu interior como una ola oscura que choca contra la roca caliente.
Y tú, aferrado a mí, absorbes mi centro luminoso como quien se aferra a un cometa en plena caída.
El mundo gira, las paredes respiran, la noche se inclina sobre nuestros cuerpos.
Me desmayo entre orgasmos, como un acróbata que cae suavemente.

Comments

Leave a comment